Faceți căutări pe acest blog

duminică, 11 ianuarie 2015

Cântecul Je Suis Charlie - traducere în limba română



                        Je Suis Charlie by JB Bullet la chanson

Verset, le chant, la traduction en langue roumaine

Un hommage aux victimes des attentats de Charlie Hebdo écrit par un internaute, et inspiré d'Hexagone de Renaud, a été vu plus de 10 millions de fois sur la Toile dans trois jours.


Je n’ai pas peur de toi l’extrémiste

Qui vient descendre nos journalistes

Crois-tu passer pour un croisé

En butant nos gardiens d'la paix



Penses-tu vraiment avoir des couilles

Quand c’est ton frère que tu zigouilles

Pendant qu’à terre il t’implorait

C’est bon chef, j’en ai eu assez.



Refrain


Si tu t’demandes où est Charlie ?

A jamais dans nos esprits

Un coup de kalash’ pour un coup d’crayon

Tu salis ta religion (...)



Partir en Syrie faire le Djihad

Et rev'nir faire des fusillades

C'était ça ton plan de carrière

Penses-tu aux familles qu’y’a derrière ?



T’es-tu vraiment senti menacé

Par un pauvre crayon a papier

Faire de l’humour dans un journal

Mérite-t-il la peine capitale… ?



Refrain



Tu débarques froidement depuis Reims

Armé, cagoulé, comme un prince

En scandant le nom de ton dieu

Qui n’voudra même pas d’toi cieux



C’est d’respecter nos diferences

Qui fait beauté de la France

Mais toi c’matin t’as tout gâche

C’est la haine que tu as semée…



Refrain



J’m’en fous tu vas à la messe

Mais ne t’en prends pas à la presse

Car quand c’est la guerre qu’y’a là-bas

T’es content qu’y’ait des caméras



Ne viens pas m’parler d’religion

C’t’excuse est complét’ment bidon

J’pense pas qu’il existe de bouquin

Qui dise de flinguer son prochain…


Refrain



Même si j’ai envie d’crier aux armes

J’mets pas tout l’monde dans l’même panier

C’est en partant d’une amalgame

Qu’on fabrique des croix gammées…



Mais j’ai peur, je suis français !

Et c’est debout qu’tu vas m’trouver

Contre toi je lève mon stylo

Je suis aussi Charlie Hebdo !



Refrain



Bafuer notre liberté d’expression

C’est s’en prendre à toute nation

On est 66 millions, et on te dit…

Moi aussi #JeSuisCharlie !



O traducere revista "Sămănătorul" Tismana, director Nicolas Tomoniu, il ne suit pas Charles

                        Eu sunt Charlie, cântec de JB Bullet


Nu am frică extremiste

De dobori nişte reviste

Şi crezi tu, pentru o cruce

Pui poliţia-n răscruce



Tu te dai că eşti c..ios,

Când fratele tău rănit fiind jos

De la pământ umil a implorat

- E bine şefule, m-am săturat



Refren



Unde-i Charlie dacă întrebi

Fi-va-n al nostru gând şi-n alte trebi

Un foc de AKM pentr-un condei

Îţi pui pată religiei



Te duci în Siria vii la Jihad

Ca revenit să faci prăpăd

Asta ţi-era-n viaţă cariera

Nu ştii ce-i dincolo de-a ta mitraliera?



Dacă te simţi atacat

De un sărac creion rotat

Făcând glume-ntr-un jurnal

Merită să fii un criminal?



Refren



În Reims apari tu ca un bulă

Te dai un prinţ armat şi cu cagulă

Ţipând numele alahului tău

N-ajungi în ceruri, ci în hău



Respectă-ne şi ţine diferenţa

Ce face azi frumoasă Franţa

Dimineaţa tu ai gafat

Prin ura ce ai semănat



Refren



Mă doare-n cur de a ta mesă

Dar dau vina pe-a voastră presă

Când aici tu faci urât război

Ai un cămin, un loc călduţ la noi



Nu ne clama azi ce relige-i bonton

Când tu te porţi ca un bidon

Nu cred să-ţi spună ţie în vreo carte

Împuşcă lumea din care faci parte



Refren

 

La arme strigi tu cu reproş

De fapt punând lumea într-un coş

În cap nu ai decât ostatici

Fabrici în astă lume noi şi vechi zvastici



Dar n-am eu frică, sunt francez !

Am pentru tine-un titirez

E un creion ce-mi scrie credo

Eu sunt la fel un Charlie Hebdo !


Refren


NOTA REDACŢIEI. Redacţia s-a asociat imediat lui JB Bulett care a adus un omagiu "Un hommage aux victimes des attentats de Charlie Hebdo écrit par un internaute" victimelor săptămânalului Charlie Hebdo (vedeţi sigla corespunzătoare). Era revolta unui băiat de bună purtare împotriva unei tragedii declanşată de nişte fanatici ce acţionau de prost gust, fără simţ faţă de aproapele lor pe scară biologică deci îndoctrinaţi cu o ură primitivă. 
În acelaşi timp, nu putem observa că tragedia s-a transformat în "Afacerea Charlie Hebdo", afacere de îmbunătăţire a imaginii din ce în ce mai proaste a politicului, a revigorării imaginii şi mai proaste a mass-media ale cărei "învăţături" lansate în articole şi emisiuni TV  fuseseră - şi sunt - înlocuite de unele comentarii educative ale cititorilor - referitoare la articolele publicate - care depășesc nivelul de cultură şi bun simţ al autorilor sau al redactorilor de ştiri. Pe care nu-i interesează decât senzaţionalul ieftin, nu şi lecţiile de bună purtare ce lipsesc cu desăvârşire din politica lor editorială.
 Redacţia noastră se disociază (vedeţi sigla corespunzătoare, "La rédaction ne suit pas Charlie") de asemenea atitudini şi suplineşte cutumele unei astfel de presă cazonă, publicând - deocamdaîn două postări următoare - părerile unui scriitor şi ale unui teolog de peste hotare! Aşteptăm şi pe alţii! 
Şi mai întrebăm: pe când vor lua cititorii atitudine şi faţă de stâlcirea limbii române prin citirea ştirilor (la toate televiziunile) de către unii prezentatori cu infinite smiorcăieli de "ăăă..", "îîî...", "ooo..." şi alte silabe ce fac din dicţia acestora o catastrofă? Sau faţă traducerea ad-hoc a unei cuvântări din altă limbă, în fapt, o jenantă şi obscenă screme de repetent?